Вкус греха - Страница 3


К оглавлению

3

Когда они снова оказались лицом к лицу, Роуз на мгновение растерялась… Он действительно напоминал своей безупречной красотой мраморную фигуру. Впечатление менялось, когда она видела чистые голубые глаза, которые теперь казались ей не такими теплыми, как тогда наверху, когда они разговаривали о кольце. Теперь они казались подернутыми льдом. Роуз почувствовала нарастающее волнение. Оценивал ли он ее внешний вид?

Она никогда не думала о себе как о красавице и теперь была раздосадована тем, что Юджин так внимательно рассматривал ее. Друзья отмечали, что особенно красивыми у нее были глаза и высокие скулы. Все остальное казалось ей довольно обычным. Роуз сбросила с себя оцепенение. Она не может позволить себе тратить время на то, чтобы гадать, что думает о ней этот мужчина!

Но Юджин снова сложил губы в улыбке:

– Вы не нальете нам кофе? После мы сможем продолжить наш разговор. У меня сегодня довольно много встреч, так что хотелось бы как можно скорее уладить это дело.

– Кажется, вы приняли какое-то решение?

– Да, после того, как увидел то, как выглядит помещение внутри, я готов сделать вам предложение.

Роуз невольно выпрямилась.

«Помещение». Он сказал именно так. Ее сердце сжалось.

Мужчина закинул ногу на ногу.

– Мне бы хотелось уладить дело с передачей недвижимости сегодня же.

То, как он это сказал, подразумевало ее полное согласие с условиями сделки. Неужели он действительно думает, что если она лишь заместитель, то не сможет отказать ему? Или же он серьезно полагал, что ее напугает его богатство и власть?

Если она была права, то он вел себя слишком самоуверенно. Закусив губу, она опустила глаза и решительно отказалась озвучивать какие бы то ни было частные соображения.

Вместо этого она аккуратно наполнила его чашку.

– Два кубика сахара, верно?

Его глаза пристально следили за каждым ее движением.

– Верно.

Передавая ему чашку, она старательно отводила взгляд. Налив себе дымящегося напитка, она снова заняла место за столом, призывая на помощь все свое самообладание.

– Могу ли кое-что прояснить? Вы сказали, что заинтересованы в «недвижимости»?

– Правильно.

– Прошу извинить мою настойчивость, но мой начальник ясно дал мне понять, что хотел бы продать свой бизнес полностью. Вы понимаете, о чем я говорю, мистер Боннэр? В таком случае я делаю вывод, что вы не заинтересованы в управлении магазином?

– Верно, Роуз. Прошу, зовите меня Джин. Как вам наверняка известно, я уже управляю крупным ресторанным бизнесом. Один из своих новых ресторанов мне хотелось бы открыть и здесь. Да, у меня есть и другие коммерческие интересы, но не стану скрывать – антиквариат не принадлежит к их числу. Вы должны понимать, что это скорее общая тенденция. Теперь люди просто не заинтересованы в том, чтобы приобретать подсвечник эпохи Регентства. Все хотят заставить деньги работать, а не просто единовременно вкладывать. Нет заинтересованности в продукте, значит, нет и прибыли. Ведь именно поэтому он хочет продать свой бизнес?

Роуз была раздосадована и раздражена.

– Мне кажется, что вы могли бы быть более…

– Дорогая моя, бизнес – дело довольно жестокое. Не стоит обманываться.

– В таком случае смею заверить, что дело немного в другом. Филипп вынужден продать магазин, поскольку он уже не в том возрасте, чтобы успешно справляться со своими обязанностями. При этом салон всегда был его гордостью и отрадой. Уверена, что при других обстоятельствах он бы не стал продавать бизнес.

Юджин закатил глаза:

– Я предполагаю, из-за его плохого состояния здоровья он решил воспользоваться возможностью сделать столько денег, сколько сможет. Пока он еще в состоянии… Не так ли?

Роуз снова покраснела и сцепила руки на коленях. Ладони дрожали. У нее не получится принять ни единого здравого решения, если она будет продолжать так нервничать. Тем не менее Юджин был прав. Филипп был вынужден расстаться с бизнесом из-за своего ухудшающегося здоровья. Тем не менее она знала о том, что он хочет продать и магазин, и представленные в нем экспонаты. Если Роуз не сможет это сделать, она подведет человека, который был не только ее наставником, но и являлся давним другом ее отца…

Мысленно она пришла к единственному верному решению. Став значительно спокойнее, она смело встретила взгляд француза.

– Это правда, мистеру Хатону нужно как можно скорее продать бизнес, мистер Боннэр… Джин. Но, поскольку вы только что признались в том, что антиквариат вас не интересует и что вы желаете приобрести только здание, боюсь, что не могу согласиться продать его вам. Это было бы неправильно. Понимаю, что вы не рассчитывали на отказ, и приношу свои глубочайшие извинения. Надеюсь, вы понимаете меня.

– Нет, не понимаю. Я уже сказал вам, что заинтересован исключительно в здании и готов приобрести его. Просто интересно, какое количество покупателей заинтересовались магазином после того, как его выставили на продажу?

Взгляд Джина Боннэра был металлическим.

– В нынешней экономической ситуации, я полагаю, их было крайне мало. Может быть, я единственный? Если это так, Роуз, на вашем месте я бы принял мое предложение от имени вашего работодателя и поздравил себя с такой выгодной сделкой. Поверьте, будет глупо упустить кого-то вроде меня. Вы же не хотите совершить ошибку и утратить доверие, которое, по всей видимости, оказал вам ваш начальник?

Роуз захлестнула волна беспомощного гнева. Она совершенно по-новому посмотрела на мужчину, сидящего напротив. Теперь он стал ее оппонентом, и она больше не находила его привлекательным. Возможно, он и не был бездушным дельцом – рассказ о материнском кольце свидетельствовал в его пользу, но она быстро поняла, что Джин был полон решимости получить желаемое любой ценой. И он явно был готов не понравиться Роуз, потому что настаивал на своем.

3